這篇影評可能有劇透
1819年,表姐弟維多利亞與埃爾伯特相繼出生,一個(gè)是五月之花的英國公主,一個(gè)是八月之光的德國王子。從出生的那一刻起,造化之鎖已悄然將二人鎖緊,將說(shuō)不清道不明的命運之線(xiàn)絲絲入扣地浸入二人的骨髓靈魂,從步入婚姻直至生命終結直至生生世世。
早逝的父親,束縛的童年,躁動(dòng)的性格注定了維多利亞不干于這樁謀劃已定的婚姻,害怕人生的無(wú)趣,害怕權力的丟失,害怕自我的剝蝕......有太多太多讓她不甘于這樁婚姻的理由。而此刻,看似脆弱敏感的王子對此雖然沉默不語(yǔ),但高貴而聰慧的內心卻讓他并不屑于臣服于這個(gè)聒噪甚至有點(diǎn)無(wú)知的女子,因為維多利亞完整地繼承了漢諾威王朝淺薄專(zhuān)橫而亙古不化的品質(zhì),于是十七歲時(shí),二人的初遇,并沒(méi)有激起多少漪漣!
維多利亞20歲生日那年,整個(gè)倫敦的女子為一個(gè)男子傾巢而動(dòng),因為年輕的俄國皇太子、未來(lái)的亞歷山大二世的到來(lái),他的風(fēng)度,他的神采,他的瀟灑無(wú)一不讓這些素日驕傲的女子折下高貴的頭顱。當然年輕的維多利亞也不是其中的遺世獨立者,她此刻絲毫不掩飾與這位21歲皇太子間的相惜之情,但二人的這份剛剛萌動(dòng)的情感在于國家利益的權衡之下,迅速夭折。女王的婚姻由此而迅速被英國國會(huì )提上議事日程,早已由女王母親和舅舅利奧波德國王命定的愛(ài)人埃爾伯特親王如約前往溫莎。
在女王不安而厭煩的等待的同時(shí),獨立果斷的王子也已在心中暗下決心,來(lái)倫敦結束這曖昧的局面。
可是二人的見(jiàn)面卻使這一切發(fā)生了地動(dòng)山搖的大逆轉,瞬間滄海桑田。當優(yōu)雅英俊的王子來(lái)到維多利亞面前的那一瞬間,陽(yáng)光照耀在他的金發(fā)上,發(fā)出璀璨的光芒,所有的不安與厭煩在這種燦爛下煙消云散,時(shí)間也似乎將剎那在那一刻定格成了永遠,在以后的歲歲年年,驅散著(zhù)維多利亞心中所有的孤單與陰暗,美不勝收,永不黯淡。這一次的遇見(jiàn),甚至讓維多利亞覺(jué)得曾經(jīng)自以為的所有幸福不過(guò)都是沙筑的堡壘,只能在瞬間坍塌。于是她不顧女王的威嚴與矜持,毫不猶豫地向他求婚,而他恭敬地應命,作為德意志小邦薩克森的王子,與大英帝國女王的婚姻不僅是他甚至是這個(gè)國度的榮耀。
1839年,以年輕貌美為錦繡,以至高無(wú)上為華裳,以大英帝國為妝孥,維多利亞嫁給了埃爾伯特。在維多利亞看來(lái),埃爾伯特是如此無(wú)瑕如此美好,美好到世間一切與之相比,只是塵埃。他為她開(kāi)啟了未知的新世界,為她點(diǎn)亮了茫茫前路,而她竟能與他相伴相隨,這種幸福,對她來(lái)說(shuō),超過(guò)了她一生所有的榮耀。
而他,卻并不與她同等的幸福。雖然他對她許諾說(shuō),“你會(huì )是我一生唯一珍愛(ài)的妻子,我將與你白首偕老”。但背井離鄉的孤寂,外國人的身份,在王室的尷尬地位......無(wú)數的因素使埃爾伯特很難品嘗到那種豐盈的對生活的滿(mǎn)足感。而她的臣民對他也充滿(mǎn)排斥,非英國的長(cháng)相如此怪異,古板的個(gè)性讓人厭煩,更重要的是,不如她尊貴的血統竟然占據了他們女王的身心。另一方面,埃爾伯特一絲不茍對知識充滿(mǎn)渴求的個(gè)性,也使他無(wú)法融入英國社會(huì ),在他眼中,那些英國人當然包括他的妻子, 縱情于游戲享樂(lè ),搖擺于浮浪和陰郁,自得于懶散無(wú)序......總之,埃爾伯特與這個(gè)地方生活方式有著(zhù)太多沖突!
就這樣,在女王與官員們打著(zhù)官腔的陳辭濫調和王子與學(xué)者們高談闊論的交鋒中,二人發(fā)生著(zhù)一次次的沖突。直到有一天,在又一次激烈爭吵后,埃爾伯特怒氣沖沖關(guān)緊房門(mén),維多利亞也不甘示弱地在外面擂門(mén)。 明知來(lái)人是誰(shuí)的王子卻狠狠的發(fā)問(wèn),“是誰(shuí)?”,話(huà)語(yǔ)滿(mǎn)是傲慢與不屑。“英國女王!”維多利亞的回答同樣充滿(mǎn)了高傲與專(zhuān)橫。 接下來(lái)是長(cháng)時(shí)間的沉默,什么動(dòng)靜也沒(méi)有,門(mén)里門(mén)外都在揣測著(zhù),等待著(zhù)。 還是維多利亞按捺不住。“呯、呯、呯。”又是一陣敲門(mén)聲。 “是誰(shuí)?”英國女王!” 門(mén)依然緊閉,仍然是死一樣的沉默。 敲門(mén)聲再度響起。只是這一回明顯地輕柔了許多。 “是誰(shuí)?”“你的妻子,埃爾伯特。”在丈夫面前,維多利亞終于放下了所有 的威嚴,門(mén)立即打開(kāi)。
這一次的爭吵對于埃爾伯特卻是另一個(gè)契機,本來(lái)沒(méi)有明確地位與權威的他開(kāi)始有了參與國家事務(wù)的權利,并且隨著(zhù)他在解決“女侍危機”“外交危機”等事件中橫溢才華的展現,越來(lái)越被女王依賴(lài)。維多利亞也越來(lái)越像一個(gè)小女孩一樣,緊緊的依偎在他的身邊,緊跟在他的身后,把所有的愛(ài)奉獻給他,無(wú)原則的信任他,崇拜他,相信他無(wú)所不能,相信他的才華和智慧可以游刃有余的解決所有問(wèn)題。而隨著(zhù)時(shí)間的流逝,埃爾伯特對國事的影響力也越大,維多利亞心中的王子也越來(lái)越像無(wú)垠的大海,包容一切,擁有一切,他徹底地征服了維多利亞,已是真正的無(wú)冕之王。而在1857年,維多利亞為了承認和鞏固阿爾伯特地位和權利,在和議會(huì )進(jìn)行了一年的爭吵后,給與了他史無(wú)前例的尊號——Prince Consort。
就在維多利亞毫無(wú)保留的把自己的靈魂的交到埃爾伯特手中的同時(shí),埃爾伯特也在盡自己的一切心力回報著(zhù)這份感情。從很早開(kāi)始,埃爾伯特便深入淺出的為她解答著(zhù)冗雜枯燥的國務(wù),為她披星戴月整理著(zhù)無(wú)數的文件,為她豎立著(zhù)生活中井井有條的方向... ...春去秋來(lái),一年又一年,天還未亮的每一個(gè)清晨,阿爾伯特寫(xiě)字臺前的那盞綠色書(shū)寫(xiě)臺燈便悄悄亮起,映照著(zhù)阿爾伯特伏案工作的姿勢,如同一尊沉重的雕塑, 不變的是一絲不茍、勤勤懇懇的態(tài)度,變化的卻是他越來(lái)越佝僂、越來(lái)越疲憊的身影。堆積如山的文件,機械化的帝國機器,無(wú)休無(wú)止的政務(wù)無(wú)情的摧殘著(zhù)埃爾伯特的身體,曾經(jīng)那個(gè)風(fēng)華正茂的少年早已悄悄消失,而人們在游戲場(chǎng)合見(jiàn)到這個(gè)風(fēng)度翩翩的男人的機會(huì )也越來(lái)越少,他為了她的這個(gè)龐大的帝國,奉獻了自己生命中的一切,放棄了自己摯愛(ài)的音樂(lè ),美術(shù),哲學(xué),數學(xué),機械天文......這些所有他從心底喜愛(ài)的東西。
更沉重的是,是他心底的孤獨與寂寞。一個(gè)外國人的身份,使他再多的謹小慎微再多的勤懇也無(wú)法換來(lái)他渴望的改造這個(gè)國家懶散虛榮的民族性的愿望的實(shí)現,但明知不可為而為之,帶著(zhù)壯士斷腕的悲劇性的底色,他如齒輪一般,在這個(gè)龐大的國家機器上,轉呀轉呀不停歇,直至銹跡斑駁。
但埃爾伯特對英國的影響不容置疑,在他輔佐下,英國開(kāi)創(chuàng )了一個(gè)經(jīng)濟、軍事、外交與藝術(shù)文化全面繁榮的維多利亞盛世,世界上甚至出現了英國治下的和平;他將普魯士嚴謹、理智與務(wù)實(shí)的性格注入英國人的血液中,使維多利亞時(shí)代的道德水平前所未有;他關(guān)心民生疾苦,憂(yōu)心世間憂(yōu)患,為英國王室樹(shù)立了關(guān)心人民福祉的新形象,為英國君主制的鞏固奠定基礎。
從嫁給埃爾伯特開(kāi)始,維多利亞就一直將埃爾伯特視做最完美的標本,他的話(huà)就是她的意愿她的圣旨,他的行為就是他們9個(gè)孩子的準則,他的喜好就代表著(zhù)世間最高貴的品位,這種近乎盲目的愛(ài)甚至在對待自己孩子時(shí)也毫不例外。她最鐘愛(ài)的子女是大女兒普西公主,因為她酷肖埃爾伯特,與其說(shuō)她愛(ài)這個(gè)女兒,不如說(shuō)她愛(ài)的是這個(gè)女兒身上點(diǎn)點(diǎn)滴滴埃爾伯特的影子。而女王最痛恨的是自己大兒子帕蒂,這個(gè)后來(lái)的愛(ài)德華七世,她認為品質(zhì)惡劣是無(wú)可救藥的浪蕩子,因為他一點(diǎn)也不像埃爾伯特,而埃爾伯特是她心中完美的唯一準則。
于是,在埃爾伯特身體逐漸虛弱之時(shí),將埃爾伯特視作整個(gè)世界的維多利亞也分分秒秒地被擔心失去他的隱憂(yōu)所纏繞。她為他做著(zhù)自己力所能及可以做的一切,為他讀書(shū),為他彈琴,為他畫(huà)像,陪他散步,照顧他體貼他,甚至恨不得將自己旺盛的生命力注入他的體中,因為她知道自己的生機勃勃是丈夫的生命力一點(diǎn)一滴換來(lái)的。但是,這些都改變不了他日復一日的憔悴。
1861年11月的一個(gè)寒冷的陰雨天,視察桑德伯斯特新軍校設施的埃爾伯特染上風(fēng)濕,隨后長(cháng)子帕蒂的一樁風(fēng)流丑聞,使他不得不拖著(zhù)病體趕去劍橋解決問(wèn)題,這次他受到了致命的風(fēng)寒。幾天后,亦步亦趨在維多利亞身后,為她遮風(fēng)避雨二十年的埃爾伯特在這一刻轟然倒下,太疲憊的他失去了求生的欲望,他對著(zhù)病床前的維多利亞說(shuō):“我并不依戀人生,我并不看重它,假若我患了重病,我將立即投降,我不會(huì )為著(zhù)生命而掙扎,我沒(méi)有生的執著(zhù)。”
埃爾伯特的溘然長(cháng)逝對維多利亞的打擊近乎致命,失去了他,對于維多利亞來(lái)說(shuō),便是失去了一切,整個(gè)世界對于她來(lái)說(shuō)都已經(jīng)死了,而她也作好了隨時(shí)去死的打算,她在每年埃爾伯特的祭日都寫(xiě)下同樣一句話(huà):“你的去世是一個(gè)巨大的悲劇,我的人生從此支離破碎”。 而她性格里固執、任性與自私的本性在失去了埃爾伯特的約束后,也迅速的暴露出來(lái),她近乎變態(tài)的紀念著(zhù)他,偏執的懷念著(zhù)他,放縱著(zhù)自己的悲傷,差不多一輩子都活在這個(gè)巨大陰影的籠罩之下。很長(cháng)時(shí)間,她與世隔絕,拒絕各種國事活動(dòng),拒絕涉足倫敦;她禁止王宮內的笑語(yǔ)與歡宴;溫莎堡內他的房間一直是他去世那天的摸樣;她每天撫摸他曾用過(guò)的日用品;她至死沒(méi)有除卻喪服,在剩余生命的四十年里每日為他準備衣服;她一生沒(méi)有原諒自己的長(cháng)子,嚴禁他涉及政務(wù),甚至這種厭惡波及自己的長(cháng)媳;在她的倡導下,英國各地建起了規模宏大的文化中心、濱河大道、橋梁、造價(jià)昂貴的紀念碑紀念埃爾伯特;她命令學(xué)者十幾年為他修傳,并審閱著(zhù)每一個(gè)細節,傳記中不許有他的一絲瑕疵,直至撫摸著(zhù)傳記悲慟欲絕;她甚至規定王室后代的每一個(gè)男孩的名字中都要帶有埃爾伯特......
1902年,預感到自己大限將至的維多利亞去了懷特島——這個(gè)埃爾伯特喜愛(ài)的地方。許多年以前,那些金色的時(shí)辰里,埃爾伯特在這里種花養草,他的金發(fā)在陽(yáng)光下發(fā)出粼粼的光芒,而她坐在旁邊仰望著(zhù)他,他回首微笑,這個(gè)微笑中融入了他和她無(wú)法言喻的一切,她的愛(ài)她的虔誠,他的守護他的憐惜。這一天,她又看到這個(gè)已成絕響的微笑在懷特島的陽(yáng)光中浮現,那么美侖美奐,迅速驅散了她心中所有的悲傷陰霾,所有疲憊傷痛,所有的無(wú)助絕望,她知道,這一次,他再也不會(huì )棄自己而去,留自己在世間踽踽獨行——她回他以微笑,將自己的手輕輕放到了他的手中。
或許這個(gè)人世間,總有靈魂之伴侶,得之我幸,失之我命。