《無(wú)間道風(fēng)云》是一部驚悚犯罪電影,故事發(fā)生在波士頓南部的馬薩諸塞州。電影講述了一個(gè)黑社會(huì )勢力橫行的城市中,警方派遣一名年輕警察比利潛伏到黑幫團伙中臥底的故事。比利與黑幫頭目弗蘭克建立了信任,同時(shí)也有一名黑幫成員科林成為了警方的內線(xiàn)。隨著(zhù)警方和黑幫的發(fā)現,一場(chǎng)緊張的貓鼠游戲展開(kāi)。《無(wú)間道風(fēng)云》獲得了第79屆奧斯卡金像獎最佳影片獎,導演馬丁?斯科塞斯也憑借此片獲得了最佳導演獎。這部電影充滿(mǎn)了緊張刺激的情節,演員們的精彩表演和扣人心弦的劇情使得觀(guān)眾們沉浸其中。如果你喜歡驚悚犯罪類(lèi)型的電影,那么《無(wú)間道風(fēng)云》絕對不容錯過(guò)。
小文藝的港版無(wú)間道 實(shí)在的美版無(wú)間道。看完的結果,得出這么一個(gè)結論:港版精心渲染出了一個(gè)“酷”的無(wú)間道,而美版或者不懂酷或者不屑于酷,制造出了一個(gè)更“真實(shí)”的無(wú)間道。
美版和港版都很好看。但美版少了一些煽情、玩兒深沉、裝酷,因此容易給人一種錯覺(jué):美版比港版膚淺、沒(méi)有深度、沒(méi)有內涵。我不覺(jué)得這和內涵有什么關(guān)系。可以對比一下兩個(gè)版本的鏡頭表現和人物表現。
有圖版
http://wfwfang.blog.163.com/blog/static/239389920069222365418/ (網(wǎng)易博客竟然說(shuō)在審查中)
-------------------------美版港版的對比------------------------------
1,超級大國 vs 發(fā)展中國家
港版里的一些地點(diǎn)總是很干凈、很整潔、很現代化,“很富有”。
-天臺-
港版印象最深的是梁朝偉和劉德華在天臺的對決。因為覺(jué)得周?chē)膱?chǎng)景“很干凈、很美”。
美版:破破爛爛,整個(gè)一廢品堆放站。
-高爾夫-
港版:看看香港人在哪打高爾夫,太“大款”、太“氣質(zhì)”了。
美版:這兒哪是警察局局長(cháng)啊,就一公司小職員周末練習高爾夫。
-街道-
從電影院走出來(lái)后的一段跟蹤,注意這一路的景象。
港版:一個(gè)現代商化業(yè)都市,弄得四處都很有品位似的。
美版:凌亂不堪貧民街。(當然了考慮到A片影院為了防止有損市容也不太可能出現在高檔地方,這個(gè)場(chǎng)景也是能理解的)
-辦公室-
美版:很普通,桌子上東西很多,身后有很普通的書(shū)架放了很多書(shū)——就是一個(gè)普通房間。
港版:第一感覺(jué)是沒(méi)什么東西,很簡(jiǎn)潔。
第二感覺(jué),背景很黑看不清。陳慧琳的臉也只有一半光線(xiàn),恩,很很藝術(shù)。
所以,美版醫療所就是一普通辦公室,日常生活所用。香港醫療所,充滿(mǎn)著(zhù)小資式的簡(jiǎn)潔(桌子上不擺實(shí)用的東西)。
還有很多,看完干凈整潔時(shí)尚現代的香港街道及辦公室等地,再看凌亂不堪的美國,就會(huì )有種錯覺(jué)仿佛中國是超級大國,而美國是個(gè)發(fā)展中國家。
2.煽情 vs 直白
港版里如果要說(shuō)感人的地方,印象最深的是黃sir的死。
-黃sir的死-
港版第一遍看到這里時(shí)特別感動(dòng)。后來(lái)看了美版無(wú)間道,又重溫一遍港版這個(gè)經(jīng)典橋段,原因是很好奇港版為了感人到底用了什么技巧。
1)迷人的眼神:梁朝偉面對黃sir的死,再一次給我們展現了憂(yōu)郁的能殺死無(wú)數無(wú)數小女生的眼神
2)背景音樂(lè ):背景音樂(lè )不失時(shí)機的想起,時(shí)間掌握的很是時(shí)候
3)慢動(dòng)作:注意警匪之間的慢動(dòng)作,配上憂(yōu)傷的背景音樂(lè ),很煽情
4)黑白回憶:黃sir的種種片段,25號生日的手表等等
-傻強的死-
黃sir死后馬上進(jìn)入下一個(gè)橋段,傻強開(kāi)車(chē),傻強的對白和最后的死更增加了煽情程度。(我覺(jué)得無(wú)間道里最好的演員就是傻強了。)
港版在這里為實(shí)現劇中的一個(gè)高潮,下了不少功夫啊。
再看看美版黃sir的死:沒(méi)有深沉憂(yōu)郁的眼神,沒(méi)有恰實(shí)時(shí)機的主題曲,沒(méi)有慢動(dòng)作,沒(méi)有黑白片兒回憶,沒(méi)有傻強(美版傻強是稍后一點(diǎn)死在板凳上的)......只有主人公一個(gè)勁兒地念:fuck、fuck、fuck ......
-梁朝偉的死-
港版第二個(gè)很煽情的地方,是影片結尾處梁朝偉的死。
注意四個(gè)特點(diǎn)
1)慢動(dòng)作
2)三個(gè)人的鏡頭的切換,并且每個(gè)人都來(lái)一次畫(huà)面由彩色變?yōu)楹诎?br>3)優(yōu)柔的主題曲再次想起
4)電梯門(mén)一開(kāi)一合撞著(zhù)梁朝偉的腿
經(jīng)歷種種曲折梁朝偉終于抓到了臥底,本來(lái)這時(shí)觀(guān)眾應該舒心了,梁卻死了,這種期望和現實(shí)的結局形成巨大反差,然后上面4個(gè)技巧一并用上,又一段非常~非常煽情的戲出現了。
美版呢,跟黃sir的死一樣,還是什么也沒(méi)有,沒(méi)有慢動(dòng)作,沒(méi)有畫(huà)面由彩色變黑白的手法,沒(méi)有主題曲想起。有的就是,美版劉德華接過(guò)槍?zhuān)赃吘俚哪X袋開(kāi)了一槍?zhuān)芨纱唷?br>
3,神 vs 人 表情篇
最典型例子是影片結尾電梯里的一段戲,看看兩個(gè)版本劉德華的表現。
美版“梁朝偉“的表現:靠在電梯里,滿(mǎn)臉鼻血,一臉驚訝和緊張。
港版劉德華的表現:沒(méi)有驚慌失措,沒(méi)有面臉血跡,沒(méi)有因緊張而造成的劇烈呼吸,沒(méi)有fuck,總之,異常冷靜,還是酷酷的,
4,神 vs 人 對白篇
港版對白中最令人津津樂(lè )道的恐怖是片尾天臺上的梁與劉的對話(huà)吧。
港版:
- 給我一個(gè)機會(huì )
- 怎么給你機會(huì )
- 我以前沒(méi)一個(gè)選擇,現在我想做一個(gè)好人
- 好,跟法官說(shuō),看他讓不讓你做好人
- 那就是要我死
- 對不起,我是警察
- 誰(shuí)知道
-(酷酷地舉槍?zhuān)?br>
美版:
- 我們只有一個(gè)是警察,你明白嗎,Bill?沒(méi)人知道!
- 你他媽閉嘴!
- 我是馬賽諸塞警察局警官,你他媽算什么?
真想統計一下這段對白中出現了多少fuck,出現率是全劇中最高的吧。
無(wú)論是表情還是對白,港版給人的感覺(jué)是里面的角色都是”神“——無(wú)論遇到多么重大的變故也能處亂不驚,無(wú)論多么氣憤對白也是藝術(shù)性的。而美版讓我們覺(jué)得,劇中人物和我們平常人沒(méi)什么兩樣,一著(zhù)急也上手,一說(shuō)話(huà)也罵人,突然發(fā)生槍擊也驚訝。
和菜頭說(shuō)過(guò)一段話(huà):
你對著(zhù)鏡子說(shuō)一百次“因為我是警察”試試?一準會(huì )笑起來(lái),美好情懷就怕重復。而你再對著(zhù)鏡子說(shuō)“Are you talking to me? ”一百次試試?出門(mén)就會(huì )打人。
Are you talking to me 是《出租車(chē)司機》里的臺詞。拽得不得了。所以我覺(jué)得論臺詞風(fēng)格,港版無(wú)間道就是藝術(shù)的”我是警察“,美版無(wú)間道就是就是很拽的”Are you talking to me“。
-------------------------關(guān)于精致,深沉,內涵------------------------------
無(wú)論是表情還是對白,感覺(jué)老美不擅長(cháng)表現酷。這種感覺(jué)不只在看電影上,小說(shuō)、動(dòng)畫(huà)、游戲,無(wú)不如此。比如來(lái)這么一句,
西門(mén)吹雪吹的不是雪,是血。
這一句話(huà)就夠了,這個(gè)人的“酷”勁兒就馬上被刻畫(huà)出來(lái),甚至腦海中馬上可以YY出這樣一個(gè)場(chǎng)景“古鎮、小店、夕陽(yáng),一把劍滴著(zhù)血(特寫(xiě)),一個(gè)人一身白衣站著(zhù)一動(dòng)不動(dòng),衣服的下擺風(fēng)的吹動(dòng)下微微飄動(dòng)”......劍神啊,怎一個(gè)酷字了得。
老美呢,他們不來(lái)“西門(mén)吹雪吹的不是雪,是血”這種繞圈子的話(huà),可以是這樣——
你瞪他一眼,然后他說(shuō):fuck you!
老美的表現很直接、很市井。即使黑客帝國尼奧無(wú)論怎樣穿黑衣服戴墨鏡并費盡心思的擺pose,這種酷和香港電影或者日本動(dòng)畫(huà)比起來(lái)還是差的遠。港版無(wú)間道中,任何一個(gè)小細節都顯示出了一種酷,一種精致,而美版“大大咧咧”。所以看完美版后也許會(huì )有種錯覺(jué),美國電影真沒(méi)內涵啊。不過(guò)我覺(jué)得這樣說(shuō)就有點(diǎn)誤會(huì )美版無(wú)間道了。
確實(shí),無(wú)論劉德華在什么處境下都能處事不驚,黃sir一死各種電影技巧就跟上,陳慧琳隨便一個(gè)鏡頭也有藝術(shù)照的感覺(jué),各種細節潛移默化地給了我們這種所謂有內涵的感覺(jué)。
但我們是否有種錯覺(jué):煽情 酷 深沉 = 內涵 ?
還有一個(gè)例子,港版無(wú)間道曾志偉有一句經(jīng)典臺詞“出來(lái)混的總要還的”, 然后,曾志偉死了。于是我們會(huì )覺(jué)得:哇,這句話(huà)真有內涵,這其實(shí)是電影的主題,暗示著(zhù)......(省略無(wú)數字)
問(wèn)題是曾的死也許原因很簡(jiǎn)單:為了劇情推進(jìn)的需要,就像黃的死一樣,他們的角色用于推進(jìn)劇情,推進(jìn)劇情的任務(wù)完成了,他們死了,劇情繼續發(fā)展。
所以我覺(jué)得曾的臺詞和他的死這種安排,有兩種可能性:
一,單純的巧合。“出來(lái)混的總要還的”這句話(huà)不一定蘊含著(zhù)多大的含義,不過(guò)是一句口頭禪,也可能是“我最煩你們這種沒(méi)技術(shù)含量的”,或者是“我不做大哥已經(jīng)很久了”。恰好他說(shuō)了這句話(huà),然后劇情安排他會(huì )死掉,單純的巧合。
二,編劇有意安排。開(kāi)頭來(lái)一句“我們這部電影的主題是出來(lái)混的總要還的”,然后結尾讓他死掉,像中學(xué)生寫(xiě)作文做一個(gè)首尾呼應,借此引起觀(guān)眾的贊嘆:哇好有內涵你看開(kāi)頭都說(shuō)了,結局果真這樣。如果真是這樣,那這種“首尾呼應”的水平就比較低了。對比一下《肖申克的救贖》,關(guān)于希望或者自由,并不是開(kāi)頭安迪說(shuō)個(gè)主題然后結尾就逃出去了這么簡(jiǎn)單。電影任何一個(gè)細節,安迪的任何一個(gè)行為,給同事喝啤酒,幫助上進(jìn)小青年學(xué)習,聽(tīng)音樂(lè )......這種細節散布在電影的每一個(gè)角落,即使不用“首尾呼應”,看完電影后觀(guān)眾也能感受到電影所要傳達的含義。
正是由于我們的種種“內涵理論”,我們會(huì )說(shuō):你看,美版無(wú)間道沒(méi)有表現人的更復雜的一面;你看,港版梁朝偉死的時(shí)候電梯不斷撞擊他的腿顯得多有內涵啊美版就不行;你看,美版沒(méi)有針對“出來(lái)混的總要還的”等宿命論來(lái)個(gè)升華,多沒(méi)深度啊;你看,港版動(dòng)不動(dòng)就慢動(dòng)作背景音樂(lè )還特優(yōu)美,多有文化啊......
但我覺(jué)得這恰恰是美版無(wú)間道最大的優(yōu)點(diǎn):很少來(lái)煽情或者升華什么的,只是盡可能表現激烈沖突下的人的真實(shí)表現(只是猜測更加真實(shí),畢竟我沒(méi)做過(guò)臥底也沒(méi)天臺上拿槍指過(guò)人)。比如想想一下影片結尾那段情節,兩個(gè)臥底在天臺見(jiàn)面,一個(gè)人異常憤怒,一個(gè)人高度緊張,這種情況大家會(huì )有什么表現?我想無(wú)非是美版所演的情況,爆打一頓,并同時(shí)fuck、fuck地罵。如果非要兩個(gè)人異常鎮定地說(shuō)充滿(mǎn)藝術(shù)氣息的臺詞(“對不起我是警察”),不太可能吧。但是,也不能否認這種表現很酷、很好看。
-------------------------結論------------------------------
港版和美版各有特點(diǎn),都很好看,但精致也好深沉也好藝術(shù)也好,與內涵無(wú)關(guān)。
港版無(wú)間道一部非常成功的商業(yè)電影,它最大的優(yōu)點(diǎn)就是好看。無(wú)論是鏡頭語(yǔ)言還是音樂(lè )的配合都恰到好處,就像《瘋狂的石頭》,好看就足夠了,沒(méi)必要扯上內涵。
港版無(wú)間道通過(guò)美化街道環(huán)境(優(yōu)美的天臺)、運用充滿(mǎn)技巧的鏡頭語(yǔ)言(深情主題曲 慢動(dòng)作 黑白片回憶),加上酷酷的人物表情(不大喜大悲,一臉深沉)和藝術(shù)腔的臺詞(- 對不起我是警察),創(chuàng )造出了一種非常精致的美。
(這種“美”可能是香港電影的強項,在杜棋風(fēng)《機動(dòng)警察》最后優(yōu)美的開(kāi)槍、在王家衛《東邪西毒》歐陽(yáng)峰孤獨地看著(zhù)遠方的沙漠等畫(huà)面中經(jīng)常可以看到類(lèi)似的情形。)
而這種精致的美,給我們造成了一種錯覺(jué),覺(jué)得這就“有深度”“有內涵”。但煽情加精致不等于有深度。
美版沒(méi)有運用這些技巧,和“精致”的港版無(wú)間道比,美版給我們呈現出了一種更“真實(shí)”的無(wú)間道。好看不在于酷,而在于真,影片里的很多人是平凡人,開(kāi)槍殺人的時(shí)候會(huì )緊張,憤怒的時(shí)候會(huì )罵fuck,激動(dòng)的時(shí)候會(huì )打人,出現突發(fā)事件是會(huì )有不知所措的瞬間。
寫(xiě)了這么多,其實(shí)有這兩句臺詞就足夠表現兩個(gè)版本的差異了——
港版 對不起,我是警察
美版 我是馬塞諸塞警察局警官,你他媽算什么?(可適當加入fuck等詞)
------------------------------------ 題外話(huà) ------------------------------------
1,美版也有很酷的對白
- 你知道我是誰(shuí)嗎
- 不知道,怎么了
- 我是那個(gè)告訴你什么人能打什么人不能打的人
“我是那個(gè)告訴你什么人能打什么人不能打的人”,恩,很酷,很吊,很拽,拽得就像《英雄本色》里小馬哥說(shuō)的“我這輩子最不能容忍的就是別人拿槍指著(zhù)我的頭”(大意如此,原句忘了)之類(lèi)的,也許很容易成為小混混們模仿的對白,讓人有馬上出門(mén)對誰(shuí)說(shuō)這么一句的沖動(dòng)。
2,替美版《無(wú)間道》鳴不平,其實(shí)港版也特愛(ài)看
3,還是港版MM漂亮
不需要語(yǔ)言,直接看圖就知道了
美版
雖說(shuō)和化妝有很大關(guān)系吧,反正還是覺(jué)得港版MM漂亮。
4,制造話(huà)題
港版無(wú)間道還有一個(gè)特點(diǎn),在一些細節上,很容易引起猜想、討論
-孩子的年齡問(wèn)題-
梁朝偉偶然預見(jiàn)蕭亞軒
- 你女兒多大了?
- 五歲。
梁走后,女兒說(shuō)
-媽咪,我今年六歲啦。
這五歲和六歲可大不一樣啊,牽扯到誰(shuí)的孩子的問(wèn)題。蕭亞軒說(shuō)謊的心情,蕭和梁以前的感情.......這都成了fan討論的內容
-電梯槍聲問(wèn)題-
電影結尾處,電梯下降的時(shí)候,出現了四聲槍響,其中兩槍是向上打穿了電梯
誰(shuí)先開(kāi)的槍?zhuān)l(shuí)開(kāi)了幾槍?zhuān)瑸槭裁磿?huì )有兩槍向上打......不少人在研究這個(gè)
-傻強問(wèn)題-
傻強到底知不知道否梁是臥底,這也有過(guò)爭論。美版倒是直接就表明了。
這些都是美版不具備的特點(diǎn),就是總會(huì )有一些細節因為交待不清(或者出于故意,或者導演編劇自己也沒(méi)察覺(jué)),引起人們的好奇心,結果讓這部作品更加熱門(mén)更有影響力,這點(diǎn)上很像引起很大反響的“EVA”和最近的《涼宮春日的憂(yōu)郁》(當然不喜歡看動(dòng)畫(huà)片的話(huà)可能感覺(jué)不到這種“反響”)
5,電影院
劉德華和韓琛在電影院見(jiàn)面,電影院里播放的是什么電影?
港版,倍兒藝術(shù)片的感覺(jué),大自然風(fēng)光少數民族風(fēng)情什么的吧
美版......(汗)
6,BUG的解決?
-你們警探真搞笑,為什么總喜歡在天臺上見(jiàn)面?-
我們可以解釋是裝酷,但電影總要來(lái)個(gè)自圓其說(shuō),港版劉德華提出了這個(gè)尖銳的問(wèn)題后,美版梁朝偉給了一個(gè)理由:在老警官死的地方見(jiàn)。
美版至少解決了這么一個(gè)說(shuō)不上bug的bug。
-可以隨便殺死警官?-
黃sir死的時(shí)候,我就想當警察真可怕,隨時(shí)都可能被打死。
但后來(lái)總覺(jué)得奇怪,即使是黑社會(huì ),也能隨隨便便殺個(gè)警官嗎?如果真能這樣,那早點(diǎn)動(dòng)手不就得了,隨便哪天等黃sir上街買(mǎi)菜的時(shí)候找倆人捅死他不得了,韓琛老大也就不會(huì )有那么多麻煩了。何必非要等那天才動(dòng)手。
如果真這樣,全市的警察早就被捅沒(méi)了——所以也不太可能吧。
可那天為什么就能隨便殺個(gè)警察呢?實(shí)在不理解。
結果美版也沒(méi)有什么特別的解釋。
7,美版設定的一個(gè)很好的角色,很感人的一幕
最后結尾處,愛(ài)罵人的警官......
8,警察殺人最專(zhuān)業(yè)?
看看愛(ài)罵人的警官殺人時(shí)候有多么利索:潛入對方家里,鞋上套著(zhù)白布,手上帶著(zhù)手套,殺完人把帽子一罩,走人。
看到這兒就在想,不愧是警察啊,深知如何不留下證據,可見(jiàn)一旦警察 想要殺人那應該是最可怕的。
9,一個(gè)電影一句臺詞就夠了
我覺(jué)得兩個(gè)版本的電影,每個(gè)只要有這么一句臺詞(不是同一個(gè)人,港版梁,美版劉),就足夠表現她們各自的特點(diǎn)了。
港版 對不起,我是警察!
美版 我是馬賽諸塞警察局警官,你他媽算什么?(可適當加入fuck等詞)
-------------------------刪掉的一段------------------------------
寫(xiě)這篇文章時(shí),最初有下面這段。后來(lái)覺(jué)得跑題刪掉了。
============= 跑題的分割線(xiàn) ===============
因為關(guān)于內涵,我們有一個(gè)傾向,就是當描寫(xiě)一個(gè)壞人時(shí),我們越是不斷地表現他內心的掙扎與矛盾,我們就越說(shuō)這個(gè)“有內涵”。所以為了顯得和內涵,我們要這樣表現:
-壞蛋晚上一定要被噩夢(mèng)驚醒受到內心的譴責痛苦無(wú)奈
-壞蛋殺了人后一定要回家面對自己的孩子表現無(wú)比慈祥的父愛(ài)
-大壞蛋之所以是大壞蛋一定是幼時(shí)受到了某種心靈的創(chuàng )傷
......
總之,就是常說(shuō)的一句話(huà):壞人也有好的一面。
越這樣表現,我們就越說(shuō)這種電影 “有,內,涵。”
壞蛋非得良心自我譴責嗎,非要在童年受到創(chuàng )傷嗎?
《8 毫米》的結尾,主人公歷經(jīng)曲折終于找到了最終boss超級變態(tài)性虐待狂時(shí),boss摘下了面具,露出了平庸的臉,在主人公驚愕(主人公可能和觀(guān)眾一樣在納 悶兒“不會(huì )吧,超級boss原來(lái)長(cháng)得這么平庸這么‘沒(méi)內涵’啊”)的時(shí)候說(shuō)了,我不吸毒沒(méi)有心理疾病我父母沒(méi)有離異我幼時(shí)沒(méi)有受過(guò)虐待......(大意 如此原句忘了)
這個(gè)boss的話(huà)倒也很有意思,終于打破了“超級大壞蛋一定要有父母離異或者幼年時(shí)受過(guò)創(chuàng )傷”之類(lèi)的千篇一律的定式。我很喜歡對這個(gè)壞蛋的設定。
可能正是由于由于這種“內涵理論”,被誤解為“美劇照搬了很多情節,但是并沒(méi)有突破和升華。”
再比如比如明明是大壞蛋最后終于“想做個(gè)好人”,這下主題就升華了,我們就說(shuō)這電影特有內涵。
如果大壞蛋老是大壞蛋,一直到影片結束也不積極向上思過(guò)進(jìn)取,我們就搖搖頭說(shuō)“恩,電影好看是好看,就是少了點(diǎn)內涵”。
我覺(jué)得這是由于學(xué)校里的一些教育使我們對“升華”過(guò)于看重了,造就了我們的一個(gè)特點(diǎn),為了升華而升華,誰(shuí)不升華誰(shuí)就沒(méi)內涵
對此王朔說(shuō)以前自己的小說(shuō)被主編批評過(guò)“沒(méi)有教育意義”,因為主人公沒(méi)有在最后認識到什么而使小說(shuō)有所升華。王朔對此很納悶兒,能認識到什么啊,干嘛非得認識到什么才成啊。
另外,一些煽情的場(chǎng)面也極易和所謂的“內涵”“升華”等等連在一起。
比如徐靜蕾在《夢(mèng)想照進(jìn)現實(shí)》里諷刺過(guò)說(shuō),中國電影動(dòng)不動(dòng)就用女人生孩子來(lái)表現女人的苦難等等。(很巧的是恰好同一時(shí)期播出的《茉莉花》,仿佛給徐靜蕾的話(huà)做證明一樣,真在結尾處用生孩子的鏡頭來(lái)了個(gè)“升華”)。
============= 跑題的分割線(xiàn) ===============
----------------帖子寫(xiě)完了-------------------------
感謝大家的評論。看完大家的回帖后發(fā)現自己的觀(guān)點(diǎn)有很多問(wèn)題(笑)。
幾位朋友指出我對美國波士頓的不了解。
一位朋友指出的,帖子有點(diǎn)厚此薄彼了。字里行間有點(diǎn)對港版不屑的口吻。確實(shí),人家港版也沒(méi)招你惹你的,你干嘛呀你~主要是看到好多人都說(shuō)美版沒(méi)深度,有點(diǎn)想替美版鳴不平,結果可能寫(xiě)得有點(diǎn)偏激。
還有朋友說(shuō) 沒(méi)有渲染不等于真實(shí)。確實(shí)是這樣,我沒(méi)考慮到這個(gè)問(wèn)題。
反正,還有很多問(wèn)題。
感謝大家的意見(jiàn)。這篇影評有劇透